Contratto quadro sui servizi di pagamento

- di seguito denominato il “Contratto” -

tra

1. l’azienda registrante - di seguito denominata “Rivenditore” -

e

2. cflox GmbH

rappresentata dagli amministratori delegati Christoph Kaup, Thomas Krings, Dr Philipp Tillmanns (Gaußstraße 190c, D-22763 Amburgo, Germania, Tribunale di Amburgo, HRB 127858)

- di seguito denominata “cflox” -

e

3. Kaufland Marketplace GmbH,

rappresentata dagli amministratori delegati Dr. Gerald Schönbucher, Claudia Bolten e Leonie Knorpp (Stiftsbergstraße 1, 74172 Neckarsulm, Germania, iscritta nel registro delle imprese del Tribunale di Stoccarda con il numero HRB 774318)

- di seguito denominata “Kaufland Marketplace” o “Marketplace” -

- il Rivenditore, cflox e il Marketplace di seguito denominati individualmente o congiuntamente come la “Parte” -

0. PREMESSA

Kaufland Marketplace GmbH gestisce, attraverso il dominio www.kaufland.de, altri domini di primo livello e mediante applicazioni per dispositivi mobili (APP), una piattaforma di vendita (di seguito denominata “Kaufland.it”), attraverso la quale vende merci direttamente ai clienti finali e agisce altresì come intermediario per le transazioni di acquisto effettuate da fornitori terzi.

Il presente Contratto si applica a tutte le piattaforme di vendita di Kaufland Marketplace. In tale contesto, il termine “kaufland.it” si riferisce anche alle ulteriori piattaforme di vendita collegate.

Sulla base di un contratto di cooperazione stipulato con il Marketplace (“Contratto di cooperazione”), cflox fornisce servizi di pagamento ai fini dell’esecuzione dei contratti di compravendita di prodotti conclusi tra il cliente finale (come definito al punto 1 del presente Contratto) e il Rivenditore tramite il sito web kaufland.it. A tal fine, cflox riceve i pagamenti per conto del Rivenditore e provvede a trasferire a quest’ultimo gli importi derivanti dalla vendita dei prodotti, al netto delle commissioni e degli oneri concordati. Le prestazioni fornite da cflox costituiscono pertanto un prerequisito essenziale affinché Kaufland Marketplace possa svolgere la propria funzione di piattaforma di vendita, garantire il regolare funzionamento della stessa e rendere la piattaforma kaufland.it, gestita da Kaufland Marketplace, attraente sia per i Rivenditori sia per i clienti finali grazie a un utilizzo semplice e intuitivo. Il presente contratto viene concluso conformemente alle disposizioni del Contratto di cooperazione tra Kaufland Marketplace e cflox e garantisce, da un lato, una gestione efficiente dei pagamenti relativi alle transazioni concluse su kaufland.it e, dall’altro, la corretta attuazione degli accordi stipulati tra Kaufland Marketplace e il Rivenditore in merito al modello e alle condizioni di pagamento previsti dal Marketplace.

cflox è autorizzata a offrire determinati servizi di pagamento ed è riconosciuta dall’Autorità federale tedesca di vigilanza finanziaria (“BaFin”) come istituto di pagamento ai sensi dell’art. 1 par. 1 n. 5 della Legge tedesca sulla vigilanza dei servizi di pagamento (“ZAG”). cflox è iscritta nel registro pubblico degli istituti di pagamento pubblicato della BaFin sul proprio sito web ufficiale, con l’ID 156868.

Sulla base delle premesse di cui sopra, le Parti concordano quanto segue:

§ 1. Oggetto del contratto

1.1 Il Rivenditore, in qualità di imprenditore (ai sensi dell’art. 14 del Codice Civile tedesco, in tedesco “BGB”), vende merci tramite la piattaforma kaufland.it a clienti finali (“Clienti finali”) e conclude con questi ultimi un contratto di acquisto (“Operazione sottostante”). Il Cliente finale ha la possibilità di saldare le richieste di pagamento del Rivenditore derivanti dall’Operazione sottostante utilizzando diversi metodi di pagamento. Inoltre, il Rivenditore conferisce a cflox il diritto di concedere dilazioni per i rispettivi crediti del prezzo di acquisto al Cliente finale per conto del Rivenditore e di rilevare direttamente tali crediti dilazionati. cflox non è tuttavia obbligata a mettere a disposizione i suddetti metodi di pagamento né a concedere dilazioni.

1.2 cflox accetta i pagamenti dai Clienti finali per conto del Rivenditore su base fiduciaria e trasferisce a quest’ultimo le somme riscosse, al netto delle commissioni e degli oneri concordati tra il Rivenditore e Kaufland Marketplace.

1.3 In aggiunta alla riscossione delle somme dovute dai Clienti finali, il Rivenditore incarica cflox anche del bonifico di rimborso in relazione ai pagamenti ricevuti dal Cliente finale in caso di recesso dall’Operazione sottostante o in altri casi in cui il Cliente finale goda di un diritto legale al rimborso o allo storno del prezzo di acquisto, o nel caso in cui faccia valere tale diritto (“Bonifico di rimborso”).

1.4 Le modalità di pagamento per quanto riguarda il versamento al Rivenditore o il bonifico di rimborso al Cliente finale avvengono secondo quanto previsto dal punto 8 del presente Contratto.

1.5 Kaufland Marketplace gestisce conti di rendicontazione virtuali per i Rivenditori, i Clienti finali e per sé stessa. L’elaborazione dei dati per l’erogazione dei pagamenti spetta originariamente ai Rivenditori. Il Rivenditore si avvale del supporto del Marketplace per l’espletamento delle attività di propria competenza.

1.6 In tale contesto, il Marketplace riceve dai Rivenditori i dati di pagamento necessari per il versamento degli importi derivanti dall’Operazione sottostante. Tali dati di pagamento comprendono: gli importi derivanti dalle transazioni dell’Operazione sottostante e i dati del destinatario, come l’IBAN, il numero di conto e le coordinate bancarie del Rivenditore, nonché altre eventuali informazioni richieste a seconda del metodo di pagamento utilizzato (“File di pagamento”). Il Rivenditore dà istruzione al Marketplace affinché fornisca a cflox il File di pagamento.

1.7 In tale contesto, le Parti precisano che le attività del Marketplace in relazione ai conti di rendicontazione vengono svolte esclusivamente sulla base di un accordo tra il Rivenditore e il Marketplace. In tal senso, il Marketplace non si assume, in alcun modo, eventuali obblighi riconducibili a cflox.

1.8 Le parti concordano inoltre che cflox è tenuta a effettuare il versamento nei confronti del Rivenditore ai sensi del presente Contratto solo dopo aver ricevuto il file di pagamento dal Marketplace. Solo in tal caso si configura un ordine di pagamento valido da parte del Rivenditore, in base al quale cflox è tenuta a versare gli importi in conformità a quanto previsto dal punto 8 del presente Contratto.

§ 2. Requisiti di garanzia

2.1 cflox soddisfa i requisiti di garanzia per quanto riguarda (i) gli importi incassati dai Rivenditori in qualità di utilizzatori dei servizi di pagamento e (ii) i Bonifici di rimborso ai Clienti finali per mezzo di una garanzia bancaria ai sensi dell’art. 17 par. 1 n. 2 della ZAG o tramite conti fiduciari ai sensi dell’art 17 par. 1 n. 1 della ZAG. Su richiesta, cflox fornirà al Rivenditore e al Marketplace le informazioni circa le modalità attraverso cui soddisfa i suddetti requisiti di sicurezza.

2.2 Qualora venga prestata una garanzia bancaria, essa sarà fornita da Intesa Sanpaolo S.p.A., filiale di Francoforte sul Meno. La possibilità di far valere la garanzia è ammissibile solo nel caso in cui cflox risulti insolvente. La garanzia a beneficio del singolo Rivenditore è limitata all’ammontare degli importi registrati a suo nome sui conti di cflox al momento in cui viene fatta valere la garanzia. La richiesta del Rivenditore derivante dalla garanzia bancaria nei confronti di Intesa Sanpaolo S.p.A., filiale di Francoforte sul Meno, deve essere accompagnata da copie delle sue pretese di rimborso, totalmente o parzialmente non soddisfatte, derivanti dal rispettivo contratto quadro sui servizi di pagamento stipulato con cflox. Per motivi di identificazione, qualsiasi richiesta di escussione bancaria deve essere trasmessa a Intesa Sanpaolo S.p.A., filiale di Francoforte sul Meno, tramite l’istituto bancario del Rivenditore, il quale dovrà confermare che la dichiarazione è stata firmata dal Rivenditore in modo conforme alla legge.

2.3 Nel caso in cui la garanzia sia fornita mediante conti fiduciari, cflox gestirà un conto collettivo aperto e centralizzato presso un istituto di credito tedesco, destinato a ricevere le somme destinate all’elaborazione delle transazioni per i rivenditori fino al momento del pagamento. cflox adotta misure atte a garantire che gli importi in entrata siano sempre attribuibili ai rispettivi Rivenditori. Su richiesta del Rivenditore, cflox indicherà l’istituto di credito presso il quale è depositato il conto fiduciario e fornirà la prova che tale istituto aderisce a un sistema di tutela dei crediti degli investitori, specificando l’estensione della garanzia relativamente agli importi incassati e depositati sul conto collettivo. Qualsiasi costo derivante dell’uso del conto fiduciario è a carico di cflox. Eventuali interessi maturati sul conto fiduciario e riconosciuti dall’istituto bancario spettano a cflox. Il Rivenditore non alcun diritto di richiedere gli interessi percepiti da cflox. cflox è autorizzata a prelevare dal conto fiduciario eventuali interessi e accrediti che, a seguito di resi derivanti dall’Operazione sottostante all’accredito, abbiano comportato l’annullamento di crediti, nonché le passività del Rivenditore derivanti da un’operazione in valuta estera (sezione 8.6) dal conto fiduciario e a compensarli con i corrispondenti diritti di pagamento spettanti ai Rivenditori.

§ 3. Informazioni sul rivenditore e modalità di comunicazione

3.1 Il Rivenditore è tenuto a trasmettere a cflox, o a un fornitore di servizi da questa incaricato, tutte le informazioni e i documenti richiesti, nonché a fornire le informazioni necessarie per l’instaurazione e il mantenimento del rapporto commerciale che intrattiene con cflox, in conformità alle disposizioni applicabili della Legge tedesca sul riciclaggio di denaro.

3.2 Il Rivenditore si impegna nei confronti di cflox a mantenere aggiornate tutte le informazioni fornite e la documentazione trasmessa; a presentare senza ulteriore sollecito eventuali documenti richiesti e a comunicare immediatamente a cflox qualsiasi modifica relativa alle informazioni fornite o ai documenti trasmessi.

3.3 Il Rivenditore comunica a cflox un conto di riferimento sul quale dovranno essere effettuati i versamenti (“Conto di riferimento”). Il Rivenditore dovrà informare immediatamente cflox di qualsiasi modifica relativa al Conto di riferimento, e in ogni caso almeno 10 giorni lavorativi prima del versamento successivo.

§ 4. Elaborazione dei pagamenti e metodi di pagamento

cflox accetta i pagamenti destinati al Rivenditore esclusivamente su un cosiddetto conto di compensazione o su un sottoconto associato a tale conto (di seguito denominati congiuntamente “Conto di compensazione”). Il Cliente finale ha la possibilità di selezionare una delle diverse opzioni di pagamento disponibili su kaufland.it per acquistare i prodotti del Rivenditore. Tali opzioni di pagamento sono fornite direttamente da cflox o da fornitori terzi.

§ 5. Accettazione di carte di credito

Per effetto dei regolamenti relativi alla gestione dei pagamenti con carta di credito, cflox è obbligata a informare il Rivenditore in conformità con le seguenti disposizioni e a vincolare quest’ultimo nei propri confronti:

5.1 cflox è autorizzata a escludere singoli Rivenditori dalla possibilità di ricevere pagamenti con carta di credito da parte dei Clienti finali. I motivi per agire in tal senso possono includere in particolare

  • un volume insolitamente elevato di storni di addebito attesi.
  • una violazione da parte del Rivenditore dei regolamenti delle organizzazioni di carte di credito (i "Regolamenti") o del diritto applicabile.
  • l’insufficiente liquidità da parte del rivenditore.

5.2 Il Rivenditore si impegna a rispettare i Regolamenti di tutte le organizzazioni di carte di credito rilevanti per la gestione dei pagamenti tramite kaufland.it. I Regolamenti delle organizzazioni di carte di credito sono disponibili su Internet o su richiesta presso cflox.

5.3 Il Rivenditore prende atto che le organizzazioni di carte di credito detengono in via esclusiva la titolarità dei marchi delle carte di credito. Il Rivenditore si impegna inoltre a non contestare in alcun modo la titolarità di tali marchi e riconosce che le organizzazioni di carte di credito possono vietargli l’uso dei marchi in qualsiasi momento, con effetto immediato e senza preavviso, per qualsiasi motivo.

5.4 Il Rivenditore accetta che le organizzazioni di carte di credito siano legittimate a far rispettare tutte le disposizioni dei Regolamenti e a proibire qualsiasi condotta che, a loro avviso, possa arrecare un danno – compreso un danno alla reputazione – o comportare il rischio di tale danno, oppure influire negativamente sull’integrità del sistema di pagamento e/o sulla riservatezza delle informazioni delle organizzazioni di carte di credito, come definite nei Regolamenti.

5.5 Il Rivenditore si impegna a non intraprendere alcuna azione che possa impedire o compromettere l’esercizio di tale diritto da parte delle organizzazioni di carte di credito.

5.6 Il rivenditore non può richiedere al titolare della carta di rinunciare al diritto di contestare una transazione.

5.7 cflox è autorizzata a effettuare controlli regolari o mirati sui sistemi e sui locali commerciali dei Rivenditori.

§ 6. Cessione dei crediti

6.1 Il Rivenditore si impegna nei confronti di cflox a cedere in via continuativa a favore di quest’ultima tutti i crediti derivanti dalla vendita di prodotti pagati dai Clienti finali mediante i rispettivi metodi di pagamento offerti. Con la presente, il Rivenditore acconsente alla cessione dei crediti a favore di cflox.

(a) L’offerta di cessione avviene mediante la trasmissione a cflox di tutte le caratteristiche essenziali del credito. Tale operazione si realizza, di norma, automaticamente al momento della conclusione dell’ordine da parte del Cliente finale.

(b) cflox accetta immediatamente l’offerta di cessione dei crediti offerti. Sono escluse le offerte di crediti soggetti a un divieto di cessione, a una riserva di proprietà estesa o a una cessione globale. Il Rivenditore rinuncia, ai sensi dell’art. 151 frase 1 del Codice Civile tedesco (BGB), alla ricezione della dichiarazione di accettazione.

6.2 Il Rivenditore dovrà spedire la merce il prima possibile dopo la ricezione dell’ordine, rispettando i tempi comunicati al Cliente finale al momento dell’ordine. Salvo diverso accordo, in caso di utilizzo dei metodi di pagamento sopra menzionati, il Rivenditore non è autorizzato a offrire la consegna a un destinatario diverso dal Cliente finale o presso un indirizzo di consegna diverso dall’indirizzo di fatturazione del Cliente finale.

6.3 Per quanto riguarda tutti i crediti ceduti, il Rivenditore è tenuto a comunicare a cflox tutte le circostanze che impediscono la cessione del credito. Tra tali circostanze rientrano, in particolare, il divieto di cessione e le situazioni di conflitto con una riserva di proprietà estesa o una cessione globale.

6.4 Il Rivenditore garantisce a cflox (i) di avere acquisito la titolarità dei crediti generati tramite il rispettivo metodo di pagamento (come descritto nei dati trasmessi), (ii) di essere titolare di tutti i diritti ad essi connessi, (iii) che i crediti non sono soggetti a diritti di terzi, (iv) che i crediti sono esenti da eccezioni o obiezioni e (v) che non esiste alcun divieto di cessione in relazione al credito. Le eccezioni e le obiezioni includono, a titolo esemplificativo e non esaustivo, la mancata esigibilità, la compensazione, la contestazione, la riduzione, il recesso nonché la rivendicazione di diritti di risarcimento danni e adempimento successivo delle prestazioni. Qualora il Cliente finale opponga eccezioni o obiezioni al pagamento, cflox ha il diritto di recedere dalla cessione dei crediti e di esigere dal Rivenditore il rimborso del prezzo di acquisto. Inoltre, il Rivenditore garantisce a cflox che l’esistenza giuridica del credito non subirà modifiche successive. Il Rivenditore non fornisce ulteriori garanzie. In particolare, il Rivenditore non si assume alcuna responsabilità nei confronti di cflox in caso di insolvenza del Cliente finale.

6.5 Pertanto, cflox si fa carico, nei confronti del Rivenditore, del rischio di mancato pagamento da parte del Cliente finale in relazione ai crediti derivanti dalle Operazioni sottostanti che il Rivenditore ha trasferito a cflox a seguito del mancato pagamento.

6.6 Al momento dell’acquisizione del credito, cflox è obbligata nei confronti del Rivenditore al pagamento dell’importo corrispondente al prezzo di acquisto dei crediti ceduti. Immediatamente dopo la cessione del credito, cflox effettuerà un accredito corrispondente su un conto di fatturazione gestito internamente per il Rivenditore. Il versamento al Rivenditore avviene conformemente alle ulteriori disposizioni del presente Contratto.

§ 7. Gestione del conto / Accesso al conto

7.1 Nell’ambito del presente accordo e ai sensi dell'arti. 1 par. 17 della Legge tedesca sulla vigilanza dei servizi di pagamento (ZAG), cflox non gestisce alcun conto corrente né un conto di pagamento per il Rivenditore.

7.2 I depositi effettuati per conto del Rivenditore vengono ricevuti e registrati da cflox in via fiduciaria sul conto di compensazione. Per il Rivenditore viene altresì gestito un conto di fatturazione interno.

7.3 Il Rivenditore può richiedere a cflox il trasferimento di importi solo entro il limite del saldo attivo disponibile sul suo conto di compensazione e per un ammontare non contestato da eventuali pretese legali di rimborso o storni di addebito del prezzo di acquisto avanzate dai Clienti finali e/o da importi trattenuti o compensati ai sensi del punto 8.4 del presente Contratto (“Importo disponibile”). Il Rivenditore può consultare in qualsiasi momento, tramite i sistemi messi a disposizione da cflox, il suo saldo esistente e l’importo disponibile. Qualora sia stato effettuato un versamento superiore all’importo disponibile e/o al saldo esistente, il Rivenditore è tenuto a restituire immediatamente la somma corrispondente sul conto di compensazione gestito da cflox.

§ 8. Erogazione del saldo disponibile e bonifici di rimborso

8.1 cflox si impegna a corrispondere al Rivenditore gli importi ricevuti per conto di quest’ultimo nella valuta in cui sono stati percepiti, successivamente all’accredito sul conto di compensazione e al netto di tutte le commissioni, le spese e gli oneri concordati, alla data di corresponsione concordata (“Diritto alla corresponsione”). Tale obbligo non sussiste nella misura in cui cflox sia legittimata a trattenere gli importi nei confronti del Rivenditore. In conformità al punto 1.8 del presente Contratto, le parti precisano che l’obbligo di cflox di corrispondere gli importi ricevuti per conto del Rivenditore sorge esclusivamente nel momento in cui cflox abbia ricevuto il File di pagamento dal Marketplace.

8.2 cflox effettua la rendicontazione dei saldi dei singoli Rivenditori su base giornaliera. In particolare, in ragione del diritto di recesso del consumatore nell’ambito della vendita a distanza di beni e delle differenze nei tempi di consegna, le somme ricevute sul conto di compensazione istituito a tale scopo per i Rivenditori saranno rese disponibili per l’erogazione al rispettivo Rivenditore solo dopo un ritardo di almeno 14 (quattordici) giorni, ma non oltre quarantadue (42) giorni, dopo la conclusione del Contratto di acquisto. Si rimanda al diritto di pegno previsto al punto 13 del presente Contratto.

8.3 La data di valuta dei pagamenti a favore del Rivenditore decorre, ai sensi dell’art. 675t par. 1 del BGB, a partire dalla ricezione del rispettivo importo sul conto di compensazione. Il Rivenditore può richiedere il versamento tramite il Marketplace. In linea di principio, il Rivenditore può scegliere tra due date mensili per ricevere il pagamento (conformemente alle scadenze indicate al punto 8.2). Tali date vengono visualizzate nel sistema. Inoltre, il Rivenditore ha la possibilità di richiedere il versamento delle somme dovute e già autorizzate anche in altri momenti oltre a quelli previsti. Tuttavia, i versamenti possono essere effettuati solo durante i giorni di apertura degli istituti bancari.

8.4 cflox è autorizzata nei confronti del Rivenditore a non corrispondere le seguenti voci tra gli importi ricevuti sul conto di compensazione per il Rivenditore, bensì a trattenere e compensare direttamente:

(a) la commissione concordata tra il Marketplace e il Rivenditore; e

(b) ulteriori compensi e crediti che il Marketplace vanta nei confronti del Rivenditore; e (compresi i Bonifici di rimborso)

(c) ulteriori compensi e pretese da parte di terzi in relazione all’utilizzo di ulteriori servizi che il Rivenditore ha usufruito sul Marketplace (a prescindere da quanto previsto al punto 8.4 (a) e (b)), e

(d) eventuali crediti di cflox, non soggetti a eccezioni, nei confronti del Rivenditore.

8.5 cflox disporrà il versamento del saldo a favore del Rivenditore sul Conto di riferimento associato a quest’ultimo.

8.6 Qualora il Rivenditore richieda la corresponsione di un credito in una valuta diversa da quella in cui sono stati ricevuti gli importi (“valuta estera”), si rende necessaria una conversione in tale valuta estera (“operazione in valuta estera”). Il calcolo della corresponsione in valuta estera avviene al tasso di cambio di cflox. Tale tasso viene applicato sull'importo della corresponsione richiesto nella valuta ricevuta. L’importo della conversione risultante sarà accreditato sul conto di riferimento del Rivenditore. Il tasso di liquidazione cflox è composto dai due elementi seguenti:

(1) il tasso spot di riferimento
(2) un margine applicato a tale tasso spot

La base della conversione è il tasso spot pubblicato dalla Deutsche Bank AG, Francoforte sul Meno, Germania (“DB”) sul sito web https://www.db-markets.com/spot (“DB Markets”) per la rispettiva coppia valutaria. Le modifiche a tali tassi di cambio hanno effetto immediato e senza previa notifica al Rivenditore. La conversione avviene al momento dello scambio di valuta nel giorno di regolamento. Il giorno di regolamento corrisponde al giorno lavorativo bancario successivo alla data in cui il Rivenditore ha richiesto il versamento. Per giorno lavorativo bancario si intende un giorno feriale dal lunedì al venerdì in cui la DB elabora i pagamenti. Nel caso in cui il tasso spot per la conversione della rispettiva coppia valutaria non venga pubblicato direttamente su DB Markets, la conversione avviene sulla base dei tassi spot pubblicati su DB Markets utilizzando EUR come valuta di riferimento (ad es. CZK/PLN = CZK/EUR x EUR/PLN).

Il margine applicato al tasso spot di riferimento ammonta a 150 punti base (bps) per ogni coppia di valute, vale a dire l’1,5%.

Al momento della richiesta di versamento, al Rivenditore viene mostrato un tasso di liquidazione cflox indicativo.

Si precisa che il tasso di liquidazione cflox stimato può differire da quello effettivamente applicato a causa di condizioni di mercato su cui non esercitiamo alcun controllo. Determinante per la fissazione del tasso di liquidazione cflox è il tasso spot applicato da DB nel giorno di regolamento. Nella causale della corresponsione viene comunicato al Rivenditore il tasso di liquidazione effettivamente applicato da cflox. cflox si riserva il diritto di non accettare o eseguire una richiesta di corresponsione in valuta estera da parte del Cliente. Non sussiste alcun diritto alla corresponsione in valuta estera. Tuttavia, il diritto di corresponsione di cui al punto 8.1 rimane valido.

8.7 Inoltre, salvo diverso accordo, il Rivenditore autorizza con riserva di revoca cflox a riscuotere, alla data di scadenza, i pagamenti a suo carico mediante addebito diretto sul Conto di riferimento, qualora non sia possibile compensarli con il saldo disponibile presso cflox.

8.8 Il Rivenditore sarà informato da cflox in caso di transazioni straordinarie, come la riscossione delle spese di annullamento, e dovrà in ogni caso garantire che il conto sia adeguatamente coperto. Un’autorizzazione valida per l’addebito diretto costituisce un prerequisito del presente Contratto ed è necessaria ai fini della rendicontazione.

8.9 L’importo del rimborso dovuto al Cliente finale sarà accreditato sul suo conto virtuale presso cflox e autorizzato per il versamento. Parallelamente, l’importo del rimborso viene detratto dal conto virtuale del Rivenditore. Il Bonifico di rimborso al Cliente finale viene effettuato per conto del Rivenditore.

§ 9. Obblighi del Rivenditore / Fornitura di informazioni al Marketplace

9.1 Il Rivenditore si impegna nei confronti di cflox a rispettare tutti i requisiti legali applicabili alla propria attività e alle prestazioni erogate. Lo stesso vale per il rispetto dei regolamenti delle organizzazioni di carte di credito e dei fornitori di metodi di pagamento, nella misura in cui questi impongano requisiti al Rivenditore. In particolare, deve garantire che

(a) le prestazioni da lui fornite siano erogate in conformità alle leggi applicabili e secondo le modalità legalmente consentite, e

(b) siano rispettati i rispettivi requisiti legali applicabili per la commercializzazione dei servizi del Rivenditore (ad esempio, i requisiti per la vendita a distanza di beni, i requisiti per le transazioni commerciali e i requisiti del commercio elettronico), e

(c) siano rispettati gli obblighi di informazione e notifica imposti al Rivenditore dal diritto applicabile, e

(d) siano rispettati i requisiti di protezione dei dati previsti dalla normativa vigente, in particolare ai sensi del Regolamento (UE) 2016/679 (Regolamento generale sulla protezione dei dati; “GDPR”).

9.2 Il Rivenditore può avvalersi di terzi per adempiere agli obblighi previsti dal presente Contratto solo previo consenso scritto; con la presente, tale consenso viene concesso in relazione al Marketplace.

§ 10. Scambio di informazioni con il Marketplace

Il Rivenditore accetta che cflox possa condividere con il Marketplace tutte le informazioni ottenute riguardanti il Rivenditore e le sue transazioni nell’ambito del presente accordo e dei processi di registrazione e gestione dell’account rivenditore. In tale contesto, il Rivenditore solleva cflox dall’obbligo di riservatezza nei confronti del Marketplace in relazione a tali dati.

§ 11. Protezione dei dati

11.1 Le parti concordano e riconoscono che cflox agisce in qualità di titolare del trattamento indipendente e separato, ai sensi dell’art. 4 n. 7 del GDPR, per tutti i dati personali in relazione all’esecuzione del presente Contratto, in particolare nell’ambito del rapporto con il Rivenditore e il Marketplace. I dati personali del Rivenditore, ai sensi della presente disposizione, includono i dati personali (i) del Rivenditore stesso, qualora si tratti di una persona fisica, (ii) dei beneficiari effettivi del Rivenditore e (iii) di altre persone fisiche che agiscono per conto del Rivenditore, compresi i suoi rappresentanti legali e suoi i dipendenti.

11.2 L’Informativa sulla protezione dei dati di cflox per i Rivenditori, allegata al presente Contratto come Allegato 1, descrive le modalità con cui cflox tratta i dati personali del Rivenditore in relazione all’esecuzione del presente Contratto. Il Rivenditore si impegna a rendere disponibile l’Informativa sulla protezione dei dati per i Rivenditori alle persone fisiche che agiscono per suo conto e i cui dati personali sono trasmessi a cflox nell’ambito del presente Contratto. Tra questi rientrano, in particolare, i dati personali dei beneficiari effettivi e dei rappresentanti legali del Rivenditore, nonché di altre persone fisiche i cui dati sono forniti a cflox nell’ambito della trasmissione di informazioni e documenti in conformità alle disposizioni applicabili della Legge tedesca sul riciclaggio di denaro, come previsto nel punto 3 del presente Contratto.

11.3 Il Rivenditore, nella misura in cui trasmetta dati personali al Marketplace o a cflox nell’ambito dell’esecuzione del presente Contratto, garantisce che la raccolta, la trasmissione e qualsiasi altra forma di trattamento di tali dati personali avvengano in conformità con i requisiti di protezione dei dati applicabili al Rivenditore, in particolare con il GDPR.

11.4 Il Rivenditore si impegna a fornire un supporto adeguato a cflox per (i) rispondere a richieste da parte di soggetti interessati, inclusi i Clienti finali, in merito al trattamento dei loro dati personali da parte di cflox, in particolare per far valere i diritti dei soggetti interessati ai sensi del GDPR, e (ii) rispondere a richieste da parte delle autorità di vigilanza in merito al trattamento dei dati personali da parte di cflox, in conformità ai requisiti legali.

§ 12. Reclami

12.1 In caso di reclami o contestazioni, il Rivenditore può contattare l’Assistenza clienti di cflox al seguente indirizzo e-mail e/o numero di telefono:

E-mail: [email protected]
Numero di telefono +49 221 56797203 (assistenza telefonica dal lunedì al venerdì) La gestione dei reclami da parte di cflox avviene entro tempistiche ragionevoli.

12.2 I reclami dei rivenditori che riguardano direttamente l’elaborazione dei pagamenti e la fornitura di un servizio di pagamento ricevono risposta entro e non oltre 15 giorni lavorativi dalla data di ricezione del reclamo. Qualora, in casi eccezionali, cflox non fosse in grado di rispondere entro 15 giorni lavorativi per ragioni non imputabili alla propria responsabilità, il Rivenditore riceverà una risposta provvisoria che indicherà i motivi del ritardo e le informazioni sul termine ultimo entro il quale è prevista una risposta definitiva. La risposta definitiva al reclamo deve essere in ogni caso fornita entro e non oltre 35 giorni lavorativi dal ricevimento dello stesso.

12.3 La risposta al reclamo sarà fornita in formato cartaceo, elettronico o su un altro supporto permanente.

12.4 In alternativa o in aggiunta a un reclamo relativo all’elaborazione dei pagamenti e alla fornitura di un servizio di pagamento, il Rivenditore può anche rivolgersi all’organismo di conciliazione della Banca federale tedesca (Deutsche Bundesbank; www.bundesbank.de). Ulteriori informazioni sull’organismo competente per la risoluzione alternativa delle controversie e sui requisiti per il suo intervento sono disponibili al seguente link: https://www.bundesbank.de/de/service/schlichtungsstelle/-/schlichtungsverfahren-613580

§ 13. Garanzie / Diritto di pegno

A garanzia di tutti i crediti esistenti, futuri e potenziali di cflox nei confronti del Rivenditore ai sensi del presente accordo, il Rivenditore concede a favore di cflox un diritto di pegno su tutti i crediti a cui ha o avrà diritto ai sensi del presente accordo (in particolare sui crediti relativi alla corresponsione del saldo maturato a suo favore). cflox accetta la costituzione del pegno. cflox svincola il pegno nella misura in cui versa al Rivenditore il saldo del credito registrato sul conto di compensazione, conformemente a quanto previsto al punto 8 del presente Contratto.

§ 14. Compensi

I compensi per i servizi di pagamento forniti da cflox ai sensi del presente Contratto sono pagati da Kaufland Marketplace in conformità alle condizioni concordate nel Contratto di cooperazione, in quanto dal punto di vista economico del Rivenditore, tali servizi di pagamento sono considerati parte integrante del pacchetto di prestazioni connesse all’utilizzo del Marketplace, per il quale il Rivenditore paga un compenso unitario nell’ambito del rapporto di prestazione con Kaufland Marketplace.

§ 15. Responsabilità

15.1 Eventuali richieste di risarcimento danni avanzate da parte dei Rivenditori nei confronti di cflox e del Marketplace sono escluse. Fanno eccezione le richieste di risarcimento danni avanzate dai Rivenditori derivanti da lesioni alla vita, all’integrità fisica o alla salute o dalla violazione di obblighi contrattuali essenziali (obblighi cardinali), nonché la responsabilità per altri danni causati da una violazione intenzionale o per negligenza grave degli obblighi da parte di cflox o del Marketplace, nonché dei rispettivi rappresentanti legali o ausiliari. Gli obblighi contrattuali essenziali sono quelli il cui adempimento è necessario per il raggiungimento degli scopi contrattuali e sul cui rispetto la controparte fa e può fare regolarmente affidamento.

15.2 In caso di violazione degli obblighi contrattuali essenziali, cflox è responsabile nei confronti del Rivenditore solo per i danni prevedibili e tipici del Contratto (fino a concorrenza di un importo pari al saldo medio delle erogazioni degli ultimi tre mesi antecedenti al sorgere del diritto), qualora tali danni siano stati causati da semplice negligenza, salvo si tratti di richieste di risarcimento danni del Rivenditore derivanti da lesioni alla vita, all’integrità fisica o alla salute.

15.3 Le richieste di risarcimento danni avanzate nei confronti di cflox e del Marketplace si prescrivono dodici mesi dopo il loro insorgere, a meno che non siano fondate su un atto non autorizzato o intenzionale. In tali casi, la prescrizione è regolata dai termini di legge. Le pretese e le opposizioni avanzate dal Rivenditore nei confronti di cflox a causa di pagamenti non effettuati, effettuati in modo errato o non autorizzati sono escluse se il Rivenditore non ha informato cflox in merito a tale circostanza entro 12 mesi dalla data di addebito del pagamento non autorizzato o effettuato in modo errato. 15.4 Le limitazioni o esclusioni di responsabilità di cui sopra si applicano altresì alla responsabilità personale degli organi, dei dipendenti e degli agenti ausiliari di cflox e del Marketplace.

§ 16. Esclusione di responsabilità di cflox per violazioni del diritto e degli obblighi di cooperazione nei confronti dei Rivenditori

16.1 Il Rivenditore solleva cflox, su prima richiesta, da ogni pretesa e onere avanzati nei confronti di quest’ultima da terzi, indipendentemente dal fondamento giuridico, a causa della violazione dei loro diritti o a seguito di infrazioni normative (ad esempio, contro le norme e i regolamenti delle organizzazioni di carte di credito, dei fornitori di metodi di pagamento). Il Rivenditore si fa carico delle spese necessarie per tutte le misure da adottare in relazione a quanto sopra, comprese le spese legali eventualmente sostenute da cflox. Tale clausola non si applica qualora la violazione dei diritti non sia da attribuire al Rivenditore. L’obbligo di cui sopra si estende anche agli organi e ai dipendenti di cflox.

16.2 Inoltre, in caso di richieste o controversie tra cflox e terzi in relazione ad atti o omissioni del Rivenditore, quest’ultimo è tenuto a fornire a cflox, su richiesta, tutte le informazioni pertinenti alla richiesta o alla controversia.

§ 17. Durata del contratto / Sospensione delle prestazioni / Diritti di recesso

17.1 cflox comunica al Rivenditore la data di decorrenza del Contratto. Tale condizione si verifica se:

17.1.1 l’identificazione del Rivenditore secondo le disposizioni in materia di antiriciclaggio è stata completata con esito positivo da cflox (prima di allora non è possibile effettuare alcun trasferimento di denaro connesso alla vendita di merci tramite kaufland.it).

17.1.2 il Rivenditore ha rilasciato a cflox un’autorizzazione all’addebito diretto sul Conto di riferimento; e

17.1.3 il processo di registrazione come Rivenditore è stato completato.

17.2 Il Contratto ha una durata indefinita e può essere disdetto sia dal Rivenditore sia da cflox con un periodo di preavviso di quattro settimane alla fine di ogni mese.

17.3 cflox ha il diritto di sospendere la fornitura delle proprie prestazioni nei confronti del Rivenditore se,

(a) il Rivenditore viola i propri obblighi ai sensi del presente Contratto in misura non trascurabile oppure

(b) l’ulteriore esecuzione del presente Contratto è contestata da un’autorità competente (ad esempio, l’Autorità federale tedesca di vigilanza finanziaria, la Deutsche Bundesbank) o se almeno una delle parti riceve da tale autorità il divieto di continuare l’esecuzione del presente Contratto.

In caso di sospensione delle prestazioni, cflox è tenuta a informare immediatamente il Rivenditore.

17.4 Il presente accordo può essere disdetto in qualsiasi momento sia dal Rivenditore sia da cflox, senza necessità di preavviso, con efficacia alla data di cessazione del Contratto di servizio tra il Rivenditore e il Marketplace, indipendentemente dal motivo della cessazione. L’art. 675h del Codice Civile tedesco (BGB) non trova applicazione nella fattispecie.

17.5 Resta inalterato il diritto delle Parti di risolvere senza preavviso il presente Contratto per motivi importanti. Un motivo importante che autorizza cflox a risolvere il presente accordo senza preavviso sussiste in particolare se:

(a) è stata richiesta l’apertura di una procedura d’insolvenza sul patrimonio del Rivenditore, o

(b) è stata aperta una procedura di insolvenza sul patrimonio del Rivenditore, o

(c) l’apertura di tale procedura di insolvenza è stata rifiutata per mancanza di massa patrimoniale, o

(d) una sospensione legittima delle prestazioni fornite da cflox in conformità al punto 17.3 si protrae per più di 14 giorni, o

(e) l’autorizzazione di addebito diretto descritta al punto 8.6 viene revocata, oppure

(f) il Rivenditore viola obblighi contrattuali sostanziali, oppure

(g) il Rivenditore ha la propria sede in un Paese o la trasferisce in un Paese che a) è classificato come Paese ad alto rischio in materia di riciclaggio di denaro e finanziamento del terrorismo dalla Financial Action Task Force (FATF), dalla Commissione Europea o dalla BaFin (Autorità federale tedesca di vigilanza finanziaria), b) è considerato un paradiso fiscale ai sensi del Regolamento tedesco sul contrasto ai paradisi fiscali (StAbwV) o è stato inserito nella lista UE dei Paesi e territori non cooperativi ai fini fiscali adottata dal Consiglio dell’Unione Europea oppure c) non è autorizzato alla registrazione di un account rivenditore sul marketplace secondo un elenco dei Paesi non supportati consultabile nell’account rivenditore sul marketplace. In tal caso, a causa dell’aumento dei rischi legali e regolamentari e degli obblighi derivanti dalle disposizioni di compliance (anche in relazione a un conto fiduciario destinato all’incasso dei fondi del Rivenditore), cflox è sollevata dall’obbligo di fornire ulteriori prestazioni al Rivenditore.

17.6 Qualsiasi disdetta richiede, per la sua efficacia, la forma scritta. Una e-mail soddisfa i requisiti della forma scritta. L’indirizzo e-mail fornito potrà essere utilizzato dalle Parti anche per altre comunicazioni relative al presente Contratto.

(a) Le e-mail destinate a cflox devono essere inviate al seguente indirizzo e-mail: [email protected].

(b) Il Rivenditore comunica a cflox e al marketplace un indirizzo e-mail corrispondente prima dell’inizio della durata contrattuale.

(c) Le e-mail destinate al Marketplace devono essere inviate al seguente indirizzo e-mail: [email protected].

17.7 Sia la cessazione sia la sospensione del presente Contratto non pregiudicano la responsabilità delle Parti per i crediti già maturati.

17.8 Le Operazioni sottostanti già concluse fino alla data di cessazione del presente Contratto devono essere interamente finalizzate ed elaborate (compresa l’elaborazione di reclami e i Bonifici di rimborso). Le disposizioni del presente Contratto continueranno ad applicarsi a tali Operazioni sottostanti fino alla completa esecuzione.

§ 18. Disposizioni finali

18.1 Il Rivenditore non può cedere o trasferire alcun diritto o obbligo ai sensi del presente Contratto senza il previo consenso scritto di cflox.

18.2 Eventuali modifiche al presente Contratto saranno comunicate al Rivenditore e al Marketplace per via elettronica e in linea di principio non oltre quattro settimane prima della data proposta per la loro entrata in vigore. Il Rivenditore può accettare o rifiutare le modifiche prima della data di entrata in vigore proposta. Lo stesso vale anche per il Marketplace. Se il Rivenditore non comunica il proprio rifiuto entro dieci giorni lavorativi prima della data proposta per l’entrata in vigore delle modifiche, queste ultime si intendono accettate. cflox richiamerà specificamente l’attenzione del Rivenditore in merito all’effetto di autorizzazione a seguito del mancato rifiuto mediante apposita comunicazione. Lo stesso vale per la manifestazione di consenso da parte del Marketplace. In caso di rifiuto, le Parti contraenti si adopereranno per trovare una soluzione consensuale entro due settimane dal rifiuto da parte del Rivenditore. In caso di mancato raggiungimento di una soluzione consensuale, entrambe le Parti contraenti avranno diritto a una disdetta straordinaria.

18.3 L’eventuale inefficacia o inapplicabilità di una delle disposizioni contenute nel presente Contratto non pregiudica la validità delle disposizioni restanti. Lo stesso vale anche in caso di lacune contrattuali. In sostituzione della disposizione inefficace o inapplicabile, o per colmare una lacuna, si applicherà una disposizione adeguata che si avvicini maggiormente a ciò che le parti avrebbero voluto in conformità con lo scopo del Contratto, qualora avessero già preso in considerazione tale circostanza al momento della conclusione del contratto.

18.4 Il presente Contratto costituisce l’intero accordo tra le Parti. Non sono previsti accordi verbali accessori. Qualsiasi modifica al presente Contratto necessita della forma scritta. Le Parti concordano che le comunicazioni reciproche possono avvenire per via elettronica (in particolare tramite e-mail).

18.5 Si applica il diritto tedesco. Il luogo di adempimento e il foro competente sono la sede legale di cflox.

ALLEGATO 1 - INFORMATIVA SULLA PROTEZIONE DEI DATI PER I RIVENDITORI

cflox GmbH (di seguito “cflox” o “noi”) si impegna a proteggere i dati personali con la massima serietà e li tratta in conformità alle leggi applicabili in materia di protezione dei dati, in particolare il Regolamento generale sulla protezione dei dati dell’UE (GDPR) e la Legge federale tedesca sulla protezione dei dati (BDSG).

La presente Informativa sulla protezione dei dati per i Rivenditori (“Informativa sulla protezione dei dati”) si applica al trattamento dei dati personali in relazione alla richiesta del Rivenditore di concludere il Contratto quadro per i servizi di pagamento tra cflox, il Rivenditore e il Marketplace (“Contratto”), nonché alla conclusione e all’esecuzione del Contratto stesso. L’Informativa sulla protezione dei dati è rivolta (i) al Rivenditore, qualora si tratti di una persona fisica, (ii) ai beneficiari effettivi del Rivenditore e (iii) ad altre persone fisiche che agiscono per conto del Rivenditore, compresi i suoi rappresentanti legali e dipendenti (“Lei”).

Di seguito forniamo una spiegazione su quali dati personali raccogliamo su di Lei, su come li trattiamo e su quali diritti gode in relazione al trattamento dei suoi dati. Lo scopo esclusivo della presente Informativa sulla protezione dei dati è l’adempimento dei nostri obblighi di informazione ai sensi degli artt. 13 e 14 del GDPR. La presente Informativa sulla protezione dei dati non costituisce parte del Contratto e non comporta alcun obbligo contrattuale per cflox.

1. CHI È IL TITOLARE DEL TRATTAMENTO DEI MIEI DATI? COME POSSO CONTATTARE IL TITOLARE DEL TRATTAMENTO?

Titolare del trattamento: cflox GmbH, Gaußstraße 190c, 22765 Amburgo, Germania, Tel: +49 40 22 86 97 85; e-mail: [email protected]

Garante della protezione dei dati: DDSK GmbH, Annalena Arndt, Dr.-Klein-Straße 29, 88069 Tettnang, Germania; Tel: +49 7542 949 21 06; e-mail: [email protected]

Nel contattare il garante della protezione dei dati, si prega di indicare l’azienda oggetto della richiesta. Si prega di non allegare alla richiesta informazioni sensibili, come ad esempio la copia del documento d’identità.

2. QUALI DATI PERSONALI VENGONO TRATTATI? DA QUALI FONTI PROVENGONO I DATI?

1.4 Dati anagrafici e di contatto

Nell’ambito dell’avvio e dell’esecuzione del Contratto, raccogliamo i suoi dati anagrafici e di contatto, in particolare:

  • nome e cognome
  • indirizzo
  • numero di telefono
  • indirizzo e-mail

Di norma, otteniamo tali dati direttamente da Lei o li riceviamo dai dipendenti della sua azienda.

2.4 Dati di identificazione

Se necessario ai fini dell’adempimento delle disposizioni antiriciclaggio ai sensi della Legge tedesca sul riciclaggio di denaro (GwG), raccogliamo determinati dati identificativi relativi alla sua persona, in particolare:

  • luogo di nascita
  • data di nascita
  • cittadinanza
  • indirizzo di residenza o postale
  • copie dei documenti di identità e altri documenti di legittimazione
  • eventualmente informazioni sulla natura e l’entità del loro interesse economico
  • registrazioni audio e/o video

Di norma, otteniamo tali dati direttamente da Lei o li riceviamo dai dipendenti della sua azienda.

3.4 Informazioni sul rating del credito

Su nostra richiesta, possiamo acquisire dalle agenzie di credito i valori di punteggio e probabilità relativi all’affidabilità creditizia del Rivenditore. Si tratta di dati personali che la riguardano, in quanto persona fisica, qualora Lei diventi nostro partner contrattuale in qualità di Rivenditore (ad esempio, commerciante al dettaglio). Qualora il Rivenditore sia invece una persona giuridica (ad es. GmbH, AG), riceveremo solo le informazioni relative all’azienda nell’ambito delle richieste di informazioni sulla solvibilità, ma nessun dato personale a Lei riferibile.

4.4 Dati di fatturazione

Nell’ambito dei conti di rendicontazione che il Marketplace gestisce per conto del Rivenditore, riceviamo i dati di pagamento necessari per il versamento al Rivenditore degli importi derivanti dall'Operazione sottostante (“file di pagamento”). I file di pagamento contengono:

  • gli importi derivanti dalle transazioni dell’Operazione principale.
  • i dati del destinatario, quali IBAN del rivenditore, numero di conto del rivenditore, dati bancari e altre informazioni necessarie a seconda del mezzo di pagamento*

Si tratta di dati personali che la riguardano, in quanto persona fisica, qualora Lei diventi nostro partner contrattuale in qualità di Rivenditore (ad esempio, commerciante al dettaglio). Se il Rivenditore è invece una persona giuridica (ad es. GmbH, AG), il file di pagamento acquisirà esclusivamente le informazioni relative alla società, ma nessun dato personale inerente la sua persona.

5.4 Dati contrattuali e di comunicazione

Nell’ambito dell’esecuzione del contratto della comunicazione con Lei, raccogliamo in particolare:

  • dati contrattuali (ad es. numero, contenuto e durata del contratto)
  • dati di comunicazione (ad es. contenuto di e-mail, telefonate, lettere)

Di norma, otteniamo tali dati direttamente da Lei o li riceviamo dai dipendenti della sua azienda.

3. DEVO FORNIRE OBBLIGATORIAMENTE I MIEI DATI PERSONALI?

Non sussiste alcun obbligo legale o contrattuale che le imponga di fornirci i dati personali di cui al punto 2. Tuttavia, senza questi dati non possiamo concludere e/o eseguire correttamente il Contratto.

4. PER QUALI SCOPI E SU QUALE BASE GIURIDICA AVVIENE IL TRATTAMENTO DEI MIEI DATI PERSONALI?

6.4 Definizione, esecuzione e adempimento del Contratto

Trattiamo i suoi dati per la definizione, l’esecuzione e l’adempimento del contratto, in particolare per fornire le prestazioni contrattuali da noi dovute, per gestire la relativa fatturazione e per comunicare con Lei in relazione al Contratto. Qualora Lei agisca come persona fisica in qualità di Rivenditore (ad es. titolare di una ditta individuale), il trattamento dei suoi dati per le finalità di cui sopra si fonda sulla necessità di adempiere al Contratto e di attuare misure precontrattuali, nella misura in cui queste vengano adottate su sua espressa richiesta (art. 6 par. 1 frase 1 lett. b del GDPR). Nel caso in cui il Rivenditore sia una persona giuridica, ci basiamo sulla necessità di trattare i suoi dati per tutelare i nostri interessi legittimi per la corretta definizione ed esecuzione del Contratto (art. 6 par. 1 frase 1 lett. del GDPR).

7.4 Verifica della solvibilità

Trattiamo i suoi dati, in particolare le informazioni che riceviamo su di Lei dalle agenzie di credito di cui sopra (cfr. punto 2.3), per valutare e verificare la sua affidabilità creditizia e solvibilità. In tale contesto, il trattamento è necessario per salvaguardare i nostri interessi legittimi al fine di valutare e mitigare i rischi finanziari, in particolare quelli legati ai mancati pagamenti (art. 6 per. 1 frase 1 lett. f del GDPR).

8.4 Requisiti in materia di antiriciclaggio e altri obblighi di legge

Trattiamo i suoi dati, in particolare i dati identificativi menzionati al punto 2.2, al fine di identificarla e, se del caso, determinare il/i beneficiario/i effettivo/i del Rivenditore. In tale contesto, il trattamento è necessario per garantire e documentare l’adempimento dei nostri obblighi legali in materia di verifica dell’identità dei nostri partner contrattuali e dei loro beneficiari effettivi ai sensi degli artt. 10 e segg. della GwG (art. 6 par. 1 frase 1, lett. c del GDPR).

Inoltre, trattiamo i suoi dati per garantire e documentare l’osservanza di altri obblighi legali, in particolare quelli relativi alla conservazione prevista dal diritto commerciale e tributario, ai sensi dell’art. 257 del Codice di Commercio tedesco (HGB) e dell’art. 146 del Codice Tributario tedesco (AO). Il trattamento si basa sulla necessità di ottemperare ai nostri obblighi legali oppure sul nostro legittimo interesse all’adempimento di tali obblighi (art. 6 par. 1 frase 1 lett. c e f del GDPR).

Inoltre, potremmo trattare i suoi dati nella misura in cui ciò risulti necessario per tutelare i nostri interessi legittimi connessi all’accertamento, all’esercizio e alla difesa di un diritto in sede giudiziaria (art. 6 par. 1 frase 1 lett. f del GDPR).

9.4 Prevenzione delle frodi, sicurezza del sistema e miglioramento dei prodotti

Inoltre, trattiamo i suoi dati per

  • condurre analisi volte alla proposta di offerte mirate e migliorare i nostri servizi.
  • individuare, tracciare e prevenire comportamenti fraudolenti.
  • proteggere la nostra infrastruttura IT e rilevare, tracciare e prevenire attacchi informatici.

Tale trattamento si basa sui nostri interessi legittimi, nonché su quelli dei nostri clienti e partner contrattuali, al fine di migliorare costantemente i nostri servizi e le nostre offerte, rilevare e prevenire attività fraudolente e garantire la sicurezza delle nostre prestazioni e della nostra infrastruttura IT (art. 6 par. 1 frase 1 lett. f del GDPR).

5. A CHI SARANNO TRASMESSI I MIEI DATI PERSONALI?

Trasmetteremo i suoi dati ad altri soggetti solo nella misura in cui ciò sia necessario per il raggiungimento delle finalità del trattamento indicate al punto 4. Conformemente a tale criterio, trasmettiamo i suoi dati nello specifico ai seguenti destinatari:

  • Marketplace (ai sensi del Contratto)
  • istituto bancario del rivenditore
  • circuiti di pagamento (ad es. VISA, MasterCard) e fornitori di servizi di pagamento
  • società del gruppo (società collegate appartenenti al gruppo cflox)
  • agenzie di credito
  • autorità (in particolare autorità investigative) in caso di richieste giustificate di informazioni

Inoltre, possiamo trasmettere i suoi dati a fornitori di servizi di cui ci avvaliamo, che agiscono per nostro conto e secondo le nostre istruzioni (responsabili del trattamento). Tali fornitori ci supportano, tra le altre cose, nella fornitura e nella gestione dell’infrastruttura IT aziendale.

6. I MIEI DATI PERSONALI SARANNO TRATTATI AL DI FUORI DELL’UE E DELL’SSE?

I destinatari dei suoi dati personali, elencati al punto 5, possono risiedere in Paesi al di fuori dell’Unione Europea (UE) o dello Spazio Economico Europeo (SEE), i cosiddetti Paesi terzi. Qualora cflox trasmetta i suoi dati a destinatari situati in Paesi terzi che non garantiscono un livello di protezione dei dati ritenuto adeguato dalla Commissione Europea nell’ambito di una decisione di adeguatezza ai sensi dell’art. 45 del GDPR, cflox ha adottato misure di protezione appropriate al fine di garantire che i suoi dati siano sempre adeguatamente protetti in conformità a qualsiasi rischio incombente. Tale protezione viene garantita nello specifico concordando le clausole contrattuali standard approvate dalla Commissione UE (ai sensi dell’art. 46 par. 2 lett. c del GDPR) e, ove necessario, attuando misure supplementari quali ulteriori tutele a livello tecnico, organizzativo e contrattuale. Nel caso in cui non sia possibile adottare misure di protezione adeguate in circostanze specifiche, la trasmissione dei dati a Paesi terzi senza una decisione di adeguatezza è possibile solo sulla base di un’eccezione legale ai sensi dell’art. 49 del GDPR. È possibile ottenere su richiesta una copia delle misure da noi adottate nonché ulteriori informazioni relative ai destinatari e ai Paesi terzi servendosi dei dati di contatto riportati al punto 1.

7. PER QUANTO TEMPO SARANNO CONSERVATI I MIEI DATI PERSONALI?

In linea di principio, i suoi dati vengono conservati solo per il tempo necessario al raggiungimento degli scopi illustrati al punto 4. Di norma, i suoi dati saranno conservati per tutta la durata del Contratto e, dopo la cessazione di quest’ultimo, per un periodo massimo di 10 anni, al fine di ottemperare agli obblighi di conservazione previsti dalla normativa fiscale e tributaria. Successivamente i suoi dati saranno cancellati, salvo che in casi specifici alla cancellazione non si oppongano gli obblighi di conservazione previsti dalla legge oppure una conservazione più lunga sia necessaria nel caso concreto per adempiere ad altri obblighi di legge o per proteggere i legittimi interessi di cflox (accertamento, esercizio e difesa di diritti in sede giudiziaria).

8. ESISTE UN PROCESSO DECISIONALE AUTOMATIZZATO? COME VENGONO PROTETTI I MIEI DATI PERSONALI?

Non viene effettuato alcun processo decisionale basato esclusivamente sull’elaborazione automatizzata. Al fine di proteggere i suoi dati personali, adottiamo misure tecniche e organizzative in conformità ai requisiti dell’art. 32 del GDPR.

9. DI QUALI DIRITTI DISPONGO IN RELAZIONE AL TRATTAMENTO DEI MIEI DATI PERSONALI E COME POSSO ESERCITARLI?

Conformemente alle disposizioni di legge, le compete nei confronti di cflox, quale titolare del trattamento dei suoi dati, il diritto a:

  • richiedere informazioni relative ai dati personali trattati e ottenere una copia di questi ultimi (diritto di accesso).
  • richiedere la rettifica di dati inesatti e, tenendo presenti le finalità del trattamento, il completamento di dati incompleti (diritto di rettifica).
  • richiedere la cancellazione dei suoi dati in presenza di motivi legittimi (diritto di cancellazione; “diritto all’oblio”).
  • richiedere la limitazione del trattamento dei suoi dati, a condizione che i requisiti legali siano soddisfatti (diritto alla limitazione del trattamento).
  • qualora i requisiti di legge siano soddisfatti, a ricevere i dati da Lei forniti in un formato strutturato, di uso comune e leggibile elettronicamente e a trasmettere questi dati a un altro titolare del trattamento oppure, nella misura in cui sia tecnicamente possibile, ad affidare la loro trasmissione a cflox (diritto alla portabilità dei dati).

Inoltre, Lei ha il diritto di opporsi al trattamento dei suoi dati per motivi derivanti dalla sua situazione particolare, conformemente a quanto previsto dalle disposizioni di legge (diritto di opposizione). Nel caso in cui i suoi dati vengano trattati per scopi di pubblicità diretta, Lei ha il diritto di opporsi al trattamento in qualsiasi momento, senza la necessità di fornire motivazioni.

Al fine di esercitare i suoi diritti, la preghiamo di utilizzare i dati di contatto elencati al punto 1. Inoltre, fatti salvi eventuali ricorsi ad altri rimedi legali, Lei ha il diritto di presentare in qualsiasi momento un reclamo presso un’autorità di controllo. Tale diritto può essere esercitato, ad esempio, presso l’autorità di controllo competente per cflox: Il Commissario per la protezione dei dati e la libertà di informazione di Amburgo, Ludwig-Erhard-Str. 22, 20459 Amburgo, Germania.